El Lenguaje de la Comunicación

“Puede convertirse en el lenguaje más directo entre las personas. Pero es muy importante saber lo que queremos de antemano. Conocer nuestro objetivo es primordial. Luego, hacer las fotos y comprobar si cumplen nuestras expectativas. Lograr expresar claramente lo que queremos mediante la fotografía es ya bastante difícil, pero si no sabemos lo que queremos se torna una labor imposible. Muchas personas no saben lo que quieren en la vida. Van probando diferentes situaciones y luego se preguntan si es eso lo que buscaban.” – Abbas Kiarostami

We must learn the language of communication

“We have to learn the language of communication when it comes to working with others. This language is completely different than everyday conversation. It is a language that can get you closer to others and them to you, not create distances. How do you ask someone to do something for you? How do you say what you want and the hardest part is how do you know what you want in the first place? I think we obtain something first then decide if we want it or not. Our class here is one example, it is a solution for itself, it tells you make a movie to see what you can gain and then you may see if it is close to your needs or not. We have a poem that says, ‘You plummet in path of love,’ meaning you have to dive with your head, ‘fallen blood at our feet,’ ask nothing and make your move, ‘the path alone leads the way.’ When we don’t know what we want we must make a move. When we take the steps, we gain, then we’ll see if it satisfies us or not.” – Abbas Kiarostami

La realidad proviene de nuestra realidad personal

“Estamos viendo el mar que es real, pero como cineastas tenemos que darle un nuevo significado. Aquí es donde el arte consigue un equilibrio con la filosofía. Pero el arte y filosofía no existen para probar la existencia. Ellos existen porque hacen una ruptura con la realidad y expresan esa realidad de nuevas formas. Pero hay normas y para jugar a estos juegos es necesario respetarlas, para poder cambiar el significado de algo a otra cosa. Así que una vez que decidimos que vamos a hacer una película sobre el agua, hay que imaginar varias versiones de lo que podría pasar con el agua. Naturalmente que el agua da la vida, pero también puede quitar la vida.” – Abbas Kiarostami

extracto – Lec­ciones Cin­e­matográ­fi­cas de Abbas Kiarostami

Reality comes from our own personal reality

“The sea you are looking at is real and everyone wants something different from it. As filmmakers, you have nothing to do with the real sea. You must give it new meaning. This is where art gets balanced with philosophy. Art and philosophy are not there so you can prove existence. They are here to breakup reality and express newer ones which are not forms, but norms, and playing these games are necessary to reach those norms; to say we will turn everything to anything and change the meaning of anything to something else. So once we say we are going to make a film about water, we should imagine what versions of water we might have. Naturally it gives life but as we saw in this movie it can also take away life.” – Abbas Kiarostami

excerpt – Cinematic Lessons from Abbas Kiarostami